Обслуживание клиентов: I-IV 8:00-20:00, V 8:00-18:00

+370 663 00 000

Правила внутреннего распорядка

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. ЗАО Gemma sveikatos centras (в дальнейшем ещё именуемое – «Учреждение»), код 301240955, адрес места осуществления деятельности: ул. Бистричёс, 13, Вильнюс, является предоставляющим амбулаторные и стационарные услуги учреждением по надзору за здоровьем, которое в своей деятельности руководствуется Конституцией Литовской Республики, Гражданским кодексом Литовской Республики, постановлениями Правительства, законами Литовской Республики «Об учреждениях по надзору за здоровьем», «О правах пациентов и о возмещении вреда здоровью» и другими законами Литовской Республики, приказами министра здравоохранения и прочими правовыми актами, уставом Учреждения и настоящими правилами внутреннего распорядка (в дальнейшем ещё именуемые – «Правила»).
2. Правила подготовлены, руководствуясь требованиями статьи 46 закона Литовской Республики «Об учреждениях по надзору за здоровьем», и устанавливают общие принципы взаимоотношений между работниками, пациентами и их представителями, а также нормы поведения.
3. Учреждение занимается лишь той деятельностью, которая указана в его уставе и имеющихся лицензиях (лицензия на осуществление деятельности Учреждением по надзору за личным здоровьем № 3254 от 15 июля 2009 г.).
4. Учреждение предоставляет услуги по надзору за личным здоровьем, компенсируемые (в дальнейшем ещё именуемые – «Бесплатные услуги») за счёт бюджетных средств Фонда обязательного медицинского страхования (далее ещё – ФОМС), а также некомпенсируемые за счёт бюджетных средств ФОМС услуги по надзору за здоровьем и другие сопутствующие услуги (в дальнейшем ещё именуемые – «Платные услуги»).
5. Сотрудники Учреждения имеют право отступить от настоящих Правил, если в конкретном случае формальное соблюдение настоящих Правил противоречит интересам пациента. Любое отступление от настоящих Правил должно быть отмечено в медицинской или иной документации пациента.
6. Правила обязаны соблюдать все сотрудники Учреждения, пациенты, их представители и прочие находящиеся на территории Учреждения лица.
7. Правила публикуются на веб-сайте Учреждения и в самом Учреждении, а также они доступны для ознакомления каждому пациенту Учреждения.
8. Сотрудники Учреждения при обслуживании пациентов обязаны руководствоваться положениями Кодекса профессиональной этики врача Литвы, Кодекса профессиональной этики медсестры Литвы и других национальных и международных кодексов поведения (в дальнейшем ещё именуемых – «Кодексы поведения») и соответствующих внутренних документов.
9. На территории Учреждения ведётся наблюдение с помощью видеокамер (только в местах, отмеченных специальными знаками).
10. Основные понятия, используемые в Правилах:
10.1. пациент – физическое лицо, клиент Учреждения, который пользуется предоставляемыми Учреждением услугами;
10.2. представитель пациента – представитель пациента в силу закона (родители, усыновители, опекуны, попечители) или представитель в силу поручения. Если совершеннолетний пациент не может быть признан способным к разумной оценке собственных интересов и если над ним не установлены ни попечительство, ни опека, все обязательства Учреждения перед пациентом выполняются в отношении лица, которому пациент письменно поручил действовать от своего имени. Если такого уполномоченного лица не имеется или если уполномоченное лицо не предприняло обязательные действия, обязательства должны исполняться в отношении супруга или сожителя (партнёра), за исключением случаев, когда они отказываются от этого, а если супруга или сожителя (партнёра) не имеется, обязанности исполняются в отношении родителя или ребёнка пациента, за исключением случаев, когда указанные лица отказываются от этого;
10.3. услуга прямого контакта – способ предоставления услуги по надзору за личным здоровьем, когда услуга по надзору за здоровьем предоставляется при совместном физическом участии врача или другого специалиста по надзору за здоровьем и пациента в Учреждении.
10.4. Все прочие употребляемые в Правилах понятия следует понимать таким образом, как они определены в правовых актах Литовской Республики, регламентирующих предоставление услуг по надзору за личным здоровьем.

II. ПОРЯДОК ОБРАЩЕНИЯ ПАЦИЕНТОВ В УЧРЕЖДЕНИЕ
11. В целях получения информации о предоставляемых услугах по надзору за личным здоровьем, о порядке и объеме предоставления Бесплатных услуг, о ценах и объемах Платных услуг, а также о возможности воспользоваться ими юридические и физические лица могут в письменной (в том числе посредством эл. почты) или устной форме обратиться к сотрудникам подразделения по обслуживанию клиентов Учреждения или связаться по общему телефону 8 663 00000.
12. Специалисты по надзору за здоровьем Учреждения (в соответствии с потребностью) пациентам предоставляют услуги по надзору за личным здоровьем в предусмотренное их рабочим графиком время.
13. Пациентов на услуги прямого контакта регистрируются по телефону 8 663 00000 или при их прибытии в Учреждение.
14. При обращении пациента в Учреждение по телефону личность пациента устанавливается путём указания имени, фамилии, даты рождения пациента, последних 4 цифр его личного кода, контактных данных; если обращается представитель пациента – указываются основания представительства. Телефонные разговоры, когда пациент или его представитель звонит на номер телефона Учреждения, записываются, а об этом пациент или его представитель уведомляются автоматическим сообщением перед началом разговора. Пациент или представитель пациента может не дать согласия на запись разговора с ним, и в таком случае он должен прибыть в Учреждение. Телефонные разговоры записываются в целях обеспечения надлежащего предоставления услуг по надзору за личным здоровьем.
15. По прибытии пациента в Учреждение его попросят предъявить удостоверяющий личность документ. Если же пациента регистрирует представитель пациента – его попросят назвать имя, фамилию, дату рождения пациента, последние 4 цифры личного кода, контактные данные, предъявить удостоверяющий личность представителя пациента документ, а также попросят уточнить основание представительства.
16. Прибывая в Учреждение, пациент должен иметь (в обязательном порядке, если обратился за Бесплатными услугами) электронными средствами выданную выписку из медицинских документов / направление (форма № E027, далее – «Направление»). Направление не является обязательным, если пациент обращается по поводу предоставления Платных услуг.
17. Пациенту сотрудники подразделения по обслуживанию клиентов Учреждения во время регистрации предоставляют информацию о работающих в Учреждении специалистах по надзору за личным здоровьем, об их квалификации, графике работы, видах предоставляемых услуг и ценах на них. При выборе конкретных услуг пациент руководствуется рекомендациями специалистов по надзору за здоровьем и своими решениями.
18. Лица, застрахованные государственным медицинским страхованием в других странах Европейского Союза, в странах Европейской экономической зоны и в Швейцарской Конфедерации, в подтверждение своего страхования предъявляют Европейскую карту медицинского страхования (далее и «ЕКМС»), сертификат, заменяющий ЕКМС, или структурированный электронный документ (далее – «СЭД») S2 (или справку формы E112 или СЭД S010), который даёт право на получение указанных в этом документе плановых компенсируемых услуг и компенсируемых лекарств, а также вспомогательных медицинских средств, документ S3 (или SED S008), который даёт право на продолжение начатого в Литве лечения, расходы по которому оплачиваются из бюджетных средств ФОМС.
19. О намеченном визите в оздоровительный (реабилитационный) центр пациенту заранее напоминают СМС-сообщением или эл. письмом (если пациент указал свой контактный номер телефона и (или) адрес эл. почты):
19.1. пациент обязан прибыть в Учреждение за 10 минут до указанного времени визита. Пациенты, опоздавшие больше чем на 15 мин. не принимаются;
19.2. если в силу важных причин врач-специалист обслуживает больного дольше времени, отведенного для этого больного, других пациентов принимают позднее назначенного им при регистрации времени приёма. Мы стремимся, чтобы записавшийся на приём пациент был принят не позднее чем в течение 15 минут с указанного в регистрации времени. Сотрудники подразделения по обслуживанию клиентов или другие сотрудники об опоздании врача уведомляют клиента в устной форме;
19.3. если пациенту назначено конкретное время, и Учреждение по собственной инициативе хочет его изменить, новое время приёма согласуется с пациентом. О новом времени необходимо уведомить не позднее, чем за 12 часов до начала запланированного визита. Указанный срок предупреждения может не использоваться в тех случаях, когда специалисты Учреждения по надзору за здоровьем заболели и т.п.;
19.4. если пациент не может прибыть в Учреждение в установленное время, он обязан заранее (не менее чем за 24 часа до назначенного времени) уведомить, позвонив по телефону или лично прибыв в учреждение и (если хочет) согласовать другое время визита.
20. При госпитализации пациента в центр сестринского ухода Учреждения заключается договор на лечение и составляются связанные с ним документы (согласия и т.п.), предварительно согласуются все условия госпитализации. Пациенты по поводу услуг поддерживающей терапии и сестринского ухода или в связи с услугами стационарной реабилитации госпитализируются:
20.1. когда поставлен окончательный диагноз и не требуется дополнительное обследование;
20.2. при наличии хотя бы одного общего показания к предоставлению услуг поддерживающей терапии и сестринского ухода, а также и показания на основании диагностированных болезней или состояний.
21. Общие показания к предоставлению услуг поддерживающей терапии и сестринского ухода:
21.1. после лечения и ухода за пациентом на дому, когда амбулаторная помощь неэффективна;
21.2. после лечения в стационаре, предоставляющем услуги по надзору за личным здоровью более высокого уровня, когда требуется поддерживающая терапия и уход:
21.3. в случае затянувшихся заболеваний и состояний, когда не требуется активное лечение в стационаре и противопоказана медицинская реабилитация;
21.4. после операций на головном мозге или других заболеваний, когда ранняя медицинская реабилитация невозможна;
21.5. когда по объективным причинам пациенту не показано радикальное лечение;
21.6. после медицинской реабилитации в случае неизменившейся степени нарушения биосоциальных функций пациента, при наличии показаний к симптоматическому лечению и сестринскому уходу;
21.7. при наличии негативных последствий травм, отравлений и других внешних причин, когда противопоказана медицинская реабилитация.
22. В центр сестринского ухода Учреждения пациенты без их согласия или согласия их представителей не принимаются.
23. Согласие пациента или его представителя не требуются:
23.1. если имеется угроза жизни, и поэтому пациент сам не может дать такого согласия;
23.2. если имеется угроза жизни несовершеннолетнего или недееспособного лица, а его представителя нельзя быстро найти;
23.3. в других предусмотренных законодательством Литовской Республики случаях.
24. После прохождения всех процедур регистрации в центре сестринского ухода Учреждения мы приглашаем медсестру общей практики или помощника медсестры общей практики, которые принимают подготовленную документацию подлежащего госпитализации пациента и провожают его в палату.

III. НОМЕНКЛАТУРА И АССОРТИМЕНТ БЕСПЛАТНЫХ И ПЛАТНЫХ УСЛУГ, ПОРЯДОК ИХ ВЫПОЛНЕНИЯ
25. Услуги по надзору за личным здоровьем, на предоставление которых у Учреждения имеется лицензия, указаны в данной лицензии, с которой можно ознакомиться на веб-сайте Государственной службы в сфере аккредитации деятельности по надзору за здоровьем при Министерстве здравоохранения.
26. Бесплатные услуги (за исключением услуг неотложной медицинской помощи) в Учреждении предоставляются только после проверки наличия у лица обязательного медицинского страхования.
27. Бесплатные услуги включают:
27.1. бесплатную медицинскую помощь согласно порядку, установленному в соответствующих правовых актах Литовской Республики;
27.2. плановые амбулаторные и стационарные услуги по надзору за личным здоровьем, указанные в договоре Учреждения с территориальной больничной кассой, для жителей Литвы, застрахованных обязательным медицинским страхованием. Информацию о конкретных услугах (об их ассортименте), о порядке, очереди их предоставления и др. предоставляют сотрудники подразделения по обслуживанию клиентов, кроме того, в установленном соответствующими правовыми актами Литовской Республики порядке информация размещается в открытом доступе на веб-сайтах Учреждения и территориальной больничной кассы, с которой Учреждение заключило договор.
28. Бесплатные услуги предоставляются только в отношении основной болезни (в связи с которой пациент направлен на амбулаторную консультацию или госпитализирован), в соответствии с договором с территориальной больничной кассой об оплате услуг из предусмотренных бюджетных средств ФОМС.
29. За бесплатные услуги в Учреждении от пациентов не требуют какие-либо дополнительные платежи, а в отношении их предоставления не выдвигаются дополнительные условия, не предусмотренные настоящими Правилами и соответствующими правовыми актами.
30. Если Учреждение исчерпало денежные средства (лимит средств), предусмотренные договором с территориальной больничной кассой, сотрудники подразделения по обслуживанию клиентов уведомляют обращающихся пациентов о том, что временно не могут предоставлять услуги планового лечения бесплатно.
31. Платно предоставляются:
31.1. все в прайс-листе Учреждения перечисленные услуги по надзору за личным здоровьем и прочие услуги, за исключением Бесплатных услуг;
31.2. все указанные в прайс-листе Учреждения услуги по надзору за личным здоровьем и прочие услуги – когда пациент не застрахован обязательным медицинским страхованием или обращается без Направления;
31.3. услуги по надзору за личным здоровьем и прочие услуги, которые по собственному усмотрению (без соответствующего направления) хочет получить сам пациент;
31.4. услуги по надзору за личным здоровьем и прочие услуги для граждан зарубежных стран, за исключением случаев, предусмотренных в настоящих правилах;
31.5. пациент хочет получить услугу по надзору за личным здоровьем не в порядке очереди и ознакомлен под подпись со своим правом на получение данной услуги бесплатно в порядке очереди;
31.6. услуги по надзору за личным здоровьем, которые предоставляются без раскрытия личности человека, за исключением предусмотренных правовыми актами Литовской Республики случаев;
31.7. дополнительные (повышенного комфорта и др.) услуги не по надзору за личным здоровьем услуги, предоставляемые в центре сестринского ухода Учреждения.
32. Если пациенты застрахованные обязательным медицинским страхованием, когда базовая цена за услуги по надзору за личным здоровьем компенсируется за счёт бюджетных средств ФОМС, выбирают по собственной инициативе (ознакомившись под подпись с утверждёнными Учреждением формами соответствующих документов) более дорогие услуги, материалы, процедуры, в этом случае разницу между фактической ценой этих услуг, материалов, процедур и базовой ценой бесплатных услуг, материалов, процедур оплачивают сами пациенты.
33. Платные услуги предоставляются в Учреждении в соответствии с утверждённым генеральным директором порядком, а платежи за услуги принимаются в кассах Учреждения (платежи могут производиться и переводом). Во всех случаях после оплаты услуг пациенту вручают квитанцию об оплате и (в случае необходимости) счёт-фактуру.
34. Если за Платные услуги вносится предоплата, однако пациент в соответствии с порядком, установленным пунктом 19.4 Правил, аннулировал предусмотренный визит, предоплата возвращается (после заполнения заявления установленной формы) только в случае болезни или в ином важном случае (при предъявлении подтверждающих это документов).
35. Если за Платные услуги вносится предоплата, но ею воспользоваться невозможно в связи со смертью пациента, Учреждение возвращает оставшуюся переплату в том случае, если лицо, имеющее право получить переплату, представляет:
35.1. заполненный запрос установленной формы;
35.2. удостоверяющий личность документ;
35.3. квитанцию, подтверждающую произведённый платёж;
35.4. подтверждающий право на наследство документ (когда переплату забирает не представитель пациента).
36. Прайс-лист платных услуг размещён в открытом доступе на веб-сайте Учреждения, и (или) информацию о ценах предоставляют сотрудники подразделения по обслуживанию клиентов (по телефону или по прибытии в Учреждение).

IV. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПАЦИЕНТОВ В УЧРЕЖДЕНИИ
37. Права пациентов:
37.1. пациент имеет право участвовать в принятии решений относительно требующихся ему услуг по надзору за личным здоровьем, а также получать качественные услуги по надзору за личным здоровьем;
37.2. пациент имеет право получать сестринские уход в условиях, не унижающих его чести и достоинства, при обеспечении со стороны специалистов по надзору за личным здоровьем уважительного к нему отношения;
37.3. права пациента не могут быть ограничены из-за его пола, возраста, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений или взглядов;
37.4. пациенты имеют право на такое лечение, чтобы к их болезни, лечению и уходу за ними относились с уважением;
37.5. пациентам должно быть предоставлено научно обоснованное обезболивание, чтобы они не страдали от своих нарушений здоровья;
37.6. пациент должен быть уведомлен об имени, фамилии, должности и профессиональной квалификации лечащего врача, медсестры или другого специалиста по надзору за здоровьем;
37.7. пациент имеет право получать информацию о предоставляемых в учреждении услугах, ценах на услуги и о возможности ими воспользоваться;
37.8. пациент должен быть проинформирован о Правилах и порядке в Учреждении в той мере, в какой это связано с его пребыванием в Учреждении;
37.9. услуги по надзору за личным здоровьем пациенту должны предоставляться только с его согласия/ волеизъявления;
37.10. пациент может быть включен в биомедицинские исследования только на основании согласия/ волеизъявления пациента;
37.11. третьи лица (члены семьи, опекуны, переводчики, участвующие в процессе обучения специалисты по надзору за здоровьем и т.п.) имеют право принимать участие в предоставлении услуг по надзору за личным здоровьем;
37.12. пациент имеет право на информацию о состоянии своего здоровья, о диагнозе заболевания, о результатах медицинского исследования, методах лечения и о прогнозах на лечение;
37.13. пациент имеет право узнать мнение другого специалиста по надзору за здоровьем о состоянии своего здоровья и предлагаемом лечении;
37.14. информация должна предоставляться пациенту в ему понятной форме с разъяснением специальных медицинских терминов. При информировании о лечении врач должен разъяснить пациенту течение лечения, вероятные результаты лечения, возможные альтернативные методы лечения и прочие обстоятельства, которые могут оказать влияние на решение пациента в отношении его согласия или отказа от предлагаемого лечения, а также врач должен проинформировать о последствиях в случае отказа от предлагаемого лечения;
37.15. пациент имеет право на отказ от конкретного лечения и (или) конкретной процедуры и на поиск другого клинического мнения; в Учреждение уважают выбор пациента;
37.16. информация не должна предоставляться пациенту против его воли. Отказ от получения информации о своем здоровье пациент должен четко выразить и подтвердить его своей подписью;
37.17. в Учреждении все услуги по надзору за личным здоровьем предоставляются пациенту только с его согласия, за исключением случаев предоставления услуг неотложной медицинской помощи, когда пациент не может сам выразить свою волю;
37.18. пациент не может получать лечение или какое-либо другое медицинское обслуживание или уход против его воли, если иное не установлено законами Литовской Республики;
37.19. в том случае, если медицинское обслуживание должно быть предоставлено пациенту, который не может быть признан способным разумно оценивать свои интересы, а лица, указанные в законе «О правах пациентов и возмещении вреда здоровью», либо отказались быть представителями, либо отсутствует возможность связаться с ними так быстро, как это необходимо, или своевременно получить их информированное согласие, в этом случае решение о предоставлении пациенту услуг по надзору за личным здоровьем и их масштабе, о выборе альтернативы принимает врач, а при необходимости – консилиум врачей, руководствуясь исключительно интересами пациента. Решение о созыве консилиума обосновывается врачом в медицинских документах пациента;
37.20. пациента, признанного судом недееспособным в области надзора за здоровьем, представляет его законный опекун;
37.21. врачи, сотрудники в области сестринского ухода и другие специалисты по надзору за здоровьем должны уважать права пациентов на неприкосновенность частной жизни: пациент имеет право на конфиденциальность информации о состоянии своего здоровья (за исключением предусмотренных правовыми актами Литовской Республики случаев);
37.22. частная жизнь пациентов является неприкосновенной. Информация о фактах жизни пациента может быть собрана только с согласия пациента и только в том случае, если это необходимо для диагностирования заболевания, лечения или ухода за пациентом;
37.23. если дальнейшее пребывание пациента в Учреждении не является оправданным с медицинской точки зрения, перед выпиской из учреждения по надзору за здоровьем домой или для перевода в другое учреждение по надзору за личным здоровьем пациенту или его представителю в случаях, предусмотренных этим и другими законами, следует подробно разъяснить обоснованность такого решения и непрерывность дальнейшего надзора за личным здоровьем;
37.24. пациент имеет право обращаться в Учреждение в письменной форме по общему адресу эл. почты, по телефону, а также может отправить отзыв на адрес эл. почты kokybe@gemma.lt по всем возникшим спорным вопросам;
37.25. пациент имеет право на возмещение вреда здоровью, причиненного в случае нарушения его прав при предоставлении услуг надзора за личным здоровьем;
37.26. Вся необходимая информация пациенту предоставляется (доступна) во время его пребывания в Учреждении. Информация размещается в открытом доступе на веб-сайте Учреждения, предоставляется клиенту в подразделении по обслуживанию клиентов, в оздоровительном (реабилитационном) центре и в центре сестринского ухода;
37.27. пациент имеет право обращаться в Учреждение с запросом о предоставлении информации о том, обрабатывает ли Учреждение его персональные данные, и если вырабатывает, ознакомиться с обрабатываемыми персональными данными;
37.28. пациент вправе обратиться в Учреждение с просьбой об исправлении его персональных данных и (или) о прекращении обработки таких персональных данных, за исключением хранения, – в случае, когда при ознакомлении с персональными данными установлено, что данные являются неверными, неполными или неточными;
37.29. пациент вправе обратиться в учреждение с просьбой об удалении (или ограничении обработки) его персональных данных, которые обрабатываются только с его согласия, если пациент отзывает соответствующее согласие. Это право не действует, если персональные данные, которые просят удалить, обрабатываются и на других законных основаниях;
37.30. пациент имеет право получить им самим предоставленные персональные данные, которые обрабатываются с его согласия или на основании выполнения договора, в письменной форме или в общеупотребимой электронной форме и, если возможно, передать такие данные другому поставщику услуг (переносимость данных);
37.31. пациент вправе не согласится, чтобы его персональные данные обрабатывались, если основанием для обработки персональных данных являются законные интересы, в том числе профилирование, в маркетинговых целях;
37.32. пациент имеет право в любое время отозвать предоставленное им согласие на обработку персональных данных в маркетинговых целях;
37.33. пациент имеет право по вопросам защиты данных обратиться непосредственно в Учреждение путем личной подачи запроса в письменной форме, почтовым отправлением, через представителя или посредством электронных средств связи (по общему адресу эл. почты), в устной форме (по общему номеру телефона Учреждения). Запросы пациентов по поводу прав субъекта данных Учреждение рассматривает бесплатно. В рассмотрении запроса может быть отказано, или за его рассмотрение может взиматься определенная плата, если запрос явно не обоснован или несоразмерен, а также в других случаях, установленных нормативными актами. Более подробная информация о правах пациентов как субъектах данных и их реализации в Учреждении представлена в политике конфиденциальности или в уведомлении о конфиденциальности;
37.34. пациент имеет право обратиться в Государственную инспекцию по защите данных, не имея возможности решить вопросы защиты данных с Учреждением.
38. Обязанности пациентов:
38.1. Пациент не вправе требовать привилегий на основании его пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений или взглядов;
38.2. пациент обязан под подпись (письменную или электронную) ознакомиться с Правилами, прочими установленными Учреждением документами и следовать установленным в них указаниям;
38.3. пациент обязан заботиться о своём здоровье, добросовестно пользоваться своими правами, не злоупотреблять ими, сотрудничать с работниками Учреждения;
38.4. пациент, насколько это возможно, обязан предоставить специалистам по надзору за здоровьем информацию о своем здоровье, о перенесённых заболеваниях, операциях, о лекарственных препаратах, которые он принимал ранее и принимает в настоящее время, об аллергических реакциях, генетической предрасположенности и других известных пациенту данных, необходимых для надлежащего оказания услуг по надзору за личным здоровьем;
38.5. пациент, получивший информацию о назначаемых ему услугах по надзору за личным здоровьем, в случаях, установленных законодательством Литовской Республики, должен свое согласие на предоставление этих услуг по надзору за личным здоровьем или отказ от них подтвердить письменной или электронной подписью;
38.6. пациент обязан выполнять назначения и рекомендации специалистов по надзору за здоровьем или отказаться от назначенных услуг по надзору за здоровьем. Пациент обязан уведомить специалистов по надзору за здоровьем об отклонениях от назначений или установленного режима, в отношении которых он дал свое согласие;
38.7. пациент обязан уважительно и надлежащим образом вести себя со всеми сотрудниками Учреждения и другими пациентами;
38.8. в отношении пациента, который нарушает свои обязанности, тем самым создавая угрозу для своего здоровья и жизни и для здоровья и жизни других пациентов, или мешая им получать качественные услуги по надзору за личным здоровьем, может быть прекращено предоставление услуг по надзору за здоровьем, за исключением тех случаев, когда жизни указанного пациента угрожает опасность;
38.9. сотрудничать со специалистом по надзору за личным здоровьем, назначившим или предоставляющим услуги по надзору за личным здоровьем, выполнять его назначения и рекомендации;
38.10. своевременно оплачивать Платные услуги в соответствии с действующими на данный момент в Учреждении расценками;
38.11. насколько позволяет состояние здоровья, соблюдать требования личной гигиены;
38.12. бережно относиться к оборудованию и инвентарю Учреждения, беречь имущество Учреждения;
38.13. в помещениях и на территории учреждения без полученного в установленном порядке разрешения запрещается производить видеосъемку, фотографировать помещение и сотрудников, пациентов или иным образом нарушать неприкосновенность частной жизни;
38.14. пациенты и посетители центра сестринского ухода за причиненный Учреждению ущерб несут ответственность в порядке, установленном законодательством Литовской Республики.

V. ПОРЯДОК ПОСЕЩЕНИЯ, ВЫПИСКИ И ПЕРЕВОДА ПАЦИЕНТОВ В ДРУГИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ПО НАДЗОРУ ЗА ЛИЧНЫМ ЗДОРОВЬЕМ
39. Посетители в состоянии алкогольного или иного опьянения, агрессивные посетители в Учреждение не допускаются.
40. Людям с острыми заразными инфекционными заболеваниями запрещается посещать пациентов.
41. В центре сестринского ухода Учреждения пациентов можно посещать в соответствии с установленными генеральным директором правилами и порядком. В связи со спецификой деятельности, посещение пациентов может быть ограничено, установлен другой порядок посещения, посетители должны соблюдать особые требования персонала в отношении обуви, одежды, дезинфицирующих средств. Посетители должны следовать обоснованным указаниям сотрудников Учреждения.
42. Пациент, который не может быть признан способным к разумной оценке собственных интересов, при наличии согласия ответственного (-ых) за пациента врача (врачей), без ограничений предоставленных другим лицам прав, имеет право на посещение супругом (сожителем), родителями (приёмными родителями) и совершеннолетними детьми пациента по их запросу. Желающий навестить пациента человек дополнительно предъявляет подтверждающий его личность документ и указывает свою связь с пациентом.
43. Во время обходов, выполняемых специалистами по надзору за здоровьем, и процедур, которые делают в палате пациенту, посетителей в палату не допускают, за исключением тех случаев, когда требуется помощь ухаживающего за пациентом лица.
44. Посетители должны соблюдать спокойствие, порядок, выполнять указания сотрудников Учреждения, уважать права и неприкосновенность частной жизни.
45. Посетителям запрещается приносить пациентам алкогольные напитки, наркотические, психотропные и прочие вещества, оказывающие на психику воздействие, а также запрещённые вещества, нерекомендуемые продукты питания и лекарства.
46. Передаваемые пациентам продукты питания должны быть свежими, хорошо и аккуратно упакованными. О скоропортящихся продуктах должны быть уведомлены сотрудники Учреждения.
47. При нарушении порядка посещения пациентов посетители могут быть предупреждены, а в случае игнорирования предупреждения их могут попросить покинуть помещение или территорию Учреждения.
48. Пациентов выписывают из учреждения:
48.1. после выполнения предусмотренного плана лечения или сестринского ухода либо другого плана;
48.2. для продолжения лечения амбулаторно;
48.3. для продолжения восстановления здоровья или реабилитационного лечения;
48.4. для перевода в другое лечебное учреждение;
48.5. за грубые нарушения правил, за самовольное покидание центра сестринского ухода, принимая во внимание требований соответствующих правовых актов Литовской Республики;
48.6. по требованию пациента. Своё требование пациент вписывает в историю болезни и подтверждает подписью. За предоставление истории болезни пациенту, чтобы он вписал своё требование, ответственность несёт лечащий или дежурный врач;
48.7. в других случаях, установленных соответствующими правовыми актами Литовской Республики.
49. Если дальнейшее пребывание больного в Учреждении не оправдано с медицинской точки зрения, перед выпиской домой или переводом в другое учреждение по надзору за здоровьем, пациенту или его представителю следует подробно разъяснить обоснованность такого решения и непрерывность дальнейшего лечения. Получение указанной информации пациент или его представитель подтверждают подписью. Когда выписывают или направляют в другое учреждения по надзору за здоровьем пациента, который во время его госпитализации не может быть признан способным к разумной оценке собственных интересов, указанную в этой части информацию следует изложить представителю пациента, если он под подпись указан в медицинских документах пациента или если представитель пациента предоставил Учреждению подтверждающий представительство документ, соответствующий установленным законодательством требованиям. Пациент или представитель пациента факт получения информации подтверждают подписью в соответствующих документах Учреждения.
50. Пациент, если состояние его здоровья, по мнению лечащего врача, требует интенсивного дополнительного лечения, может быть направлен в другие учреждения по надзору за здоровьем после согласования с таким учреждением перевода пациента и выписки Направления, а также после уведомления пациента.
51. Пациент, если состояние его здоровья, по мнению лечащего врача, не требует интенсивного дополнительного лечения, направляется домой или в учреждение опеки для амбулаторного лечения в соответствии со согласованным планом лечения и ухода.
52. При выписке пациента ему подготавливают и передают все в конкретном случае необходимые медицинские документы. Документы могут быть вручены пациенту при выписке домой или, в случае согласия пациента, отправляются по электронной почте после кодирования информации техническими средствами с целью защиты данных.
53. В случае смерти пациента сотрудники Учреждения информируют членов семьи покойного или его законных представителей не позднее чем в течение 2 часов с момента смерти пациента.
54. Через 2 часа после смерти пациента его тело передается на дальнейшее хранение в предприятие ритуальных услуг, выбранное близкими покойного.
55. Медицинское свидетельство о смерти, если пациент умер в центре сестринского ухода, выписывают не позднее следующего рабочего дня.

VI. ПОРЯДОК РЕШЕНИЯ СПОРОВ И КОНФЛИКТОВ МЕЖДУ УЧРЕЖДЕНИЕМ И ПАЦИЕНТАМИ
56. Пациент, если, по его мнению, были нарушены его права, не позднее чем в течение одного года с того дня, как он узнал, что его права были нарушены, но не позднее чем в течение трёх лет со дня нарушения его прав, вправе подать жалобу учреждению, за исключением тех случаев, когда вследствие нарушения его прав был причинен ущерб. Для того чтобы получить возмещение вреда в порядке, установленном законом Литовской Республики «О правах пациентов и о возмещении вреда здоровью», следует не позднее чем в течение трёх лет с того дня, как он узнал или должен был узнать о причиненном вреде, в порядке, установленном в соответствии с утверждённым Правительством «Описанием порядка возмещения материального и нематериального ущерба вследствие причинения вреда здоровью пациента», пациент имеет право обратиться в Комиссию по определению причиненного вреда здоровью пациента при Министерстве здравоохранения Литовской Республики.
57. Жалобы могут быть поданы напрямую (прибыв в Учреждение), дистанционно (заказным письмом, с курьером, отправлены электронной почтой, другими средствами электронной связи, обеспечивающими возможность установить личность подающего жалобу лица). В жалобе следует указать, какие права пациента, по его мнению, нарушило Учреждение, обстоятельства, обосновывающие нарушение, и требование пациента об устранении нарушения его прав. К жалобе должны прилагаться документы (если они имеются у пациента), подтверждающие указанные в жалобе обстоятельства и обосновывающие указанные в жалобе требования. Если жалобу подаёт представитель пациента, к жалобе ещё прилагается удостоверяющий представительство документ.
58. Если вместе с жалобой представлены не все, не надлежащим образом оформленные документы, которые должны быть представлены вместе с жалобой, и (или) в них и (или) в жалобе изложена неполная и(или) неточная информация, Учреждение не позднее чем в течение 3 рабочих дней со дня получения Учреждением жалобы обязано подавшему жалобу лицу указать выявленные недостатки и уведомить, что если в течение 30 дней со дня уведомления подавшего жалобу лица об установленных недостатках не будут устранены указанные недостатки, жалоба рассматриваться не будет, и в таком случае пациент имеет право повторно подать жалобу в Учреждение.
59. Жалобы не рассматриваются и возвращаются подавшему их лицу с указанием причин возвращения в следующих случаях:
59.1. вместе с жалобой представлены не все, не надлежащим образом оформленные документы, которые должны быть представлены вместе с жалобой, и в них и (или) в жалобе предоставлена неполная и (или) неточная информация, а податель жалобы в течение указанного срока не выполнил требование исправить недостатки;
59.2. жалоба написана неразборчиво.
60. Пациент с жалобой в отношении защиты его нарушенных прав, связанных с доступностью и качеством услуг по надзору за здоровьем, имеет право обратиться в Государственную службу в сфере аккредитации деятельности по надзору за здоровьем при Министерстве здравоохранения; в отношении защиты его нарушенных прав, связанных с вопросами обязательного медицинского страхования, – в Государственную больничную кассу при Министерстве здравоохранения. В отношении защиты его нарушенных прав, связанных с соответствием услуг по надзору за личным здоровьем с требованиями биоэтики, – в Комитет по биоэтике Литвы. В указанные инстанции пациент должен обращаться только в том случае, если он не согласен с решением Учреждения, которое было принято в результате рассмотрения жалобы и которое, по его мнению, нарушает его права, или если его жалобу не принимает на рассмотрение учреждение по надзору за личным здоровьем.
61. Учреждение, получившее жалобу пациента, рассматривает её и письменно уведомляет пациента о результатах рассмотрения не позднее, чем в течение 20 рабочих дней.
62. В Учреждении периодически проводятся опросы, кроме того, своё мнение пациент может выразить по эл. почте kokybe@gemma.lt.
63. В Учреждении утвержден Порядок управления жалобами, детализирующий положения о порядке разрешения споров и конфликтов между Учреждением и пациентами, которые приведены выше в Правилах.
64. Жалобы, заявления или иные замечания, полученные без персональных данных заявителя, расследуются в зависимости от значимости изложенных фактов. Решение о расследовании или не расследовании принимает генеральный директор Учреждения или уполномоченный им сотрудник. Ответы на такие жалобы (с учётом обстоятельств) могут никому не предоставляться.

VII. ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ ПАЦИЕНТУ И ЕГО БЛИЗКИМ О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ ПАЦИЕНТА
65. Всю информацию о пребывании пациента в Учреждении, о состоянии здоровья, диагнозе, прогнозах и лечении, а также всю прочую информацию личного характера о пациента следует считать конфиденциальной.
66. Пациент, предъявивший удостоверяющие его личность документы имеет право на информацию о состоянии своего здоровья, диагнозе заболевания, других методах лечения или обследования, применяемых в Учреждении или известных врачу, о возможных рисках, осложнениях, о побочных эффектах, прогнозе лечения и других обстоятельствах, которые могут повлиять на решение пациента принять или отказаться от предлагаемого лечения, а также о последствиях отказа от предлагаемого лечения. Информация предоставляется пациенту, в зависимости от его возраста и состояния здоровья, в понятной для него форме с объяснением специальных медицинских терминов.
67. Информацию о состоянии здоровья пациента, диагнозе заболевания, других методах лечения или обследования, применяемых в Учреждении или известных врачу, возможных рисках, осложнениях, о побочных эффектах, прогнозе лечения не должна предоставляться пациенту против его воли. Отказ от получения информации пациент должен четко выразить и удостоверить подписью.
68. Конфиденциальная информация может быть предоставлена другим лицам только при наличии письменного согласия пациента, в котором указано основание для предоставления такой информации и цели её использования, за исключением тех случаев, когда пациент в медицинских документах под подпись указал, какое конкретно лицо имеет право получить такую информацию, а также объем и сроки получения такой информации. Пациент имеет право указать, каким лицам конфиденциальная информация не должна быть предоставлена.
69. Лица, непосредственно участвующие в лечении или уходе за пациентом, проводящие обследование здоровья пациента, могут получить конфиденциальную информацию без согласия пациента в тех случаях и в той мере, в какой это необходимо для защиты интересов пациента. Если пациент не может быть признан способным к разумной оценке собственных интересов, и не имеется его согласия, конфиденциальная информация может быть предоставлена представителю пациента, супругу (партнёру), родителям (приёмным родителям) или совершеннолетним детям в той мере, в какой это необходимо для защиты интересов пациента.
70. Информация о состоянии здоровья пациента, который не может быть признан способным к разумной оценке своих интересов, предоставляется супругу (партнёру), родителям (приёмным родителям) или совершеннолетним детям по их просьбе.
71. Информация по телефону о пациенте не предоставляется в соответствии с требованиями правовых актов Литовской Республики.
72. Пациенту и (или) лицам, указанным в заявлении, в понятной форме предоставляется информация о состоянии здоровья пациента, диагнозе заболевания, данных медицинского обследования, возможных методах и результатах лечения, прогнозе лечения, о последствиях отказа от предлагаемого лечения.
73. Информацию о состоянии больных, находящихся на лечении, могут предоставлять лечащие врачи и дежурные врачи.
74. После смерти пациента право на получение информации о пребывании пациента в учреждении, лечении, состоянии здоровья, диагнозе, прогнозах и лечении, а также всей прочей информации личного характера имеют наследники по завещанию и наследники по закону (супруг (партнер), родители, дети).

VIII. ПОРЯДОК ИЗГОТОВЛЕНИЯ, ВЫДАЧИ КОПИЙ ИСТОРИЙ БОЛЕЗНИ, АМБУЛАТОРНЫХ КАРТ, ИНЫХ ДОКУМЕНТОВ ПАЦИЕНТУ И ДРУГИМ ФИЗИЧЕСКИМ И ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦАМ
75. Лица, имеющие право на получение письменной информации о пациенте (копий медицинских документов) на основании и в порядке, установленном правовыми актами, подают в Учреждение письменное заявление (подписанное письменной или электронной подписью) и соответствующее письменное согласие пациента (подписанное письменной или электронной подписью). В заявлении должен быть указан характер информации, которую вы хотите получить, и цель ее использования.
76. Пациенты, подающие в Учреждение заявление о предоставлении письменной информации (получение копий), обязаны предъявить удостоверяющий личность документ. При направлении такого запроса по почте или курьером к нему должна прилагаться копия документа, удостоверяющего личность заявителя, заверенная нотариусом или адвокатом, представляющим Пациента. Представитель пациента при обращении за письменной информацией предъявляет документ, удостоверяющий его личность и представительство.
77. Медицинские документы являются документами Учреждения и хранятся в Учреждении или в его архиве.
78. По желанию пациента ему должны быть предоставлены для ознакомления его медицинские документы (указанные документы в обязательном порядке хранятся в Учреждении). Предоставление медицинских документов (для ознакомления) пациенту может быть ограничено в том случае, если информация, содержащаяся в них, нанесет вред здоровью пациента или поставит под угрозу его жизнь. Решение не выдавать пациенту медицинские документы принимает лечащий врач. О принятии решения не выдавать медицинские документы и его мотивах указывают в медицинских документах.
79. Пациент может в любое время бесплатно ознакомиться со своими медицинскими документами, подключившись к Информационной системе электронных услуг здравоохранения и инфраструктуры сотрудничества (иначе – ESPBI IS).
80. По желанию пациента, после предъявления удостоверяющих личность документов, учреждение за счёт пациента делает и выдает заверенные Учреждением копии медицинских документов пациента, а также выдает описания диагноза и лечения. Копии медицинских документов выдаются в течение 3 рабочих дней с момента подачи запроса, а описания диагноза и лечения – в течение 10 рабочих дней с момента подачи запроса.
81. Без согласия пациента конфиденциальная информация предоставляется в установленном законодательством порядке:
81.1. учреждениям по надзору за здоровьем, в которых пациенту предоставляется или предоставлялось лечение, уход, проводится обследование его здоровья, или пациент регистрируется на получение услуг по надзору за здоровьем,
81.2. инстанциям, контролирующим предоставление услуг по надзору за здоровьем;
81.3. комиссиям по пересмотру состояния недееспособных лиц с целью выполнения своих функций;
81.4. суду, прокуратуре, органам досудебного расследования и другим органам, которым такое право предоставляется законодательством Литовской Республики;
81.5. конфиденциальная информация может быть предоставлена этим лицам только по их письменному запросу, в котором указываются основания для запроса конфиденциальной информации, цели ее использования и объем необходимой информации. Во всех случаях предоставление конфиденциальной информации должно соответствовать принципам разумности, справедливости, защиты прав пациента, а также приоритета интересов. Такая информация предоставляется руководством Учреждения по письменному запросу.
82. Копии медицинских документов, необходимые при направлении больного на консультацию, а также, при наличии определенных медицинских показаний, на лечение в другие медицинские учреждения, в Службу по определению степени инвалидности и трудоспособности предоставляются бесплатно.
83. В том случае, если Учреждение не имеет запрашиваемой письменной информации (нет медицинских документов о пациенте и оказанных ему услугах), оно информирует заявителя в письменной форме не позднее, чем в течение 5 рабочих дней со дня получения заявления о предоставлении информации и возвращает физическому лицу плату за услугу.

IX. ВРЕМЯ РАБОТЫ УЧРЕЖДЕНИЯ
84. Время работы Учреждения указывается на веб-сайте Учреждения, в самом Учреждении и доступно для ознакомления каждому пациенту Учреждения.
85. Время работы администрации Учреждения:
85.1. понедельник – пятница: 8.00 – 17.00 час.;
85.2. в выходные и праздничные дни не работает.
86. Время работы подразделения по обслуживанию клиентов:
86.1. понедельник – четверг: 8.00 – 20.00 час.;
86.2. пятница: 8.00 – 18.00 час.;
86.3. в выходные и праздничные дни не работает.
87. Время работы оздоровительного (реабилитационного) центра:
87.1. понедельник – четверг: 8.00 – 20.00 час.;
87.2. пятница: 8.00 – 18.00 час.;
87.3. в выходные и праздничные дни не работает.
88. Центр сестринского ухода работает ежедневно, 24 часа в сутки.

X. ПОЛОЖЕНИЯ РЕГЛАМЕНТИРУЮЩИХ БЕЗОПАСНОСТЬ ТРУДА ЗАКОНОВ, ДРУГИХ ПРАВОВЫХ АКТОВ И НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ
89. На рабочем месте следует соблюдать требования безопасности труда, пожарной безопасности и электробезопасности, руководствоваться положениями закона Литовской Республики «О безопасности и здоровье работников», положениями прочих правовых актов, связанных с безопасностью труда, а также требованиями должностных инструкций и правил выполнения процедур, прочими приказами генерального директора Учреждения.
90. Лица, находящиеся на территории Учреждения, обязаны руководствоваться требованиями информационных, запрещающих и прочих знаков.
91. Пациенты и посетители обязаны:
91.1. исполнять указания сотрудников Учреждения по безопасному поведению, охране окружающей среды и пожарной безопасности;
91.2. заметив ненормальную работу находящегося в палате оборудования (усиление шума, вибрация, повышение температуры, появление специфического запаха и др.) или другие факторы, создающие опасность для здоровья или жизни, немедленно уведомить об этом сотрудников учреждения;
91.3. избегать действий, способных создать опасность для жизни и здоровья пациента и окружающих его лиц;
91.4. предпринимать все меры предосторожности при передвижении по поверхностям, которые недавно были убраны влажным способом или на которые вытекла жидкость или просыпались материалы.
92. В палатах и на территории Учреждения запрещается:
92.1. употреблять алкогольные напитки и табачные изделия (курить);
92.2. иметь при себе огнестрельное или холодное оружие;
92.3. приводить (приносить) домашних животных;
92.4. без разрешения Учреждения снимать на видеокамеру, фотографировать помещения, а также сотрудников, пациентов, записывать разговоры или иным образом нарушать право на неприкосновенность частной жизни сотрудников и пациентов;
92.5. самовольно входить в служебные помещения Учреждения или посещать их;
92.6. нарушать общественное спокойствие и общественный порядок.
93. За безопасность труда в Учреждении ответственность несёт специалист по безопасности труда или другое назначенное генеральным директором физическое или юридическое лицо.

XI. ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ И ХРАНЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ПАЦИЕНТУ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ, ДОРОГИХ ПРОТЕЗОВ И ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ
94. Учреждение не принимает на хранение и не регистрирует имеющихся у пациента изделий из драгоценных металлов, дорогих протезов, денежных средств, мобильных телефонов и (или) других материальных ценностей пациента.
95. Учреждение не несет ответственности и не гарантирует сохранность материальных ценностей, принадлежащих пациентам или другим посещающим их лицам в помещениях Учреждения.

Поделиться:

Gemma

На сайте Gemma используются четыре основных типа файлов cookie.

Продолжая просмотр, вы соглашаетесь с использованием обязательных файлов cookie. Вы также можете дать согласие на использование других файлов cookie. Уведомление о конфиденциальности